子曰:“狂而不直,侗而不愿,悾悾而不信,吾不知之矣。”
關(guān)鍵詞:論語,泰伯第八
孔子說:“狂妄而不正直,無知而不謹慎,表面上誠懇而不守信用,我真不知道有的人為什么會是這個樣子。”
孔子講,『狂而不直』這個狂屬于正直,但是正直里很豪爽。如果是「狂而不直」,這個直是心中沒有隱私,這樣的直才是可取的,能對十目所視、十手所指,而不會有絲毫的愧意,就是「仰不愧于天,俯不怍于人」,這就是直。這樣的狂者可取。如果狂而不直,這種人心地邪曲,那必定會危害人群,這是第一種。第二種,『侗而不愿』,「侗」就是講愚笨的意思,「愿」是謹慎,所謂「謹愿之士」,愿是謹慎。「侗而愿」這是好的,如果是愚笨的人,但是他能夠謹慎,譬如說他擔任一個看門的工作,他能夠小心看守,沒有失職,雖然不能委以大任,至少他能把自己本職工作做好,那也很好。可是「侗而不愿」,那就麻煩了,又愚笨,還好自用,不謹慎,那就會壞事。第三,『悾悾而不信』,「悾悾」是講誠懇的樣子、老實的樣子。這種人,老實人肯定會講老實話,他會有信用。如果是看起來老實,但實際上講話不守信用,欺詐,那不就是覺得很可怪了!
這三種人都是反常情者,很難教化。所以孔子講,『吾不知之矣』,說我不知道他們該怎么辦了,語氣是講得很溫和,但是點得也是很厲害,點到為止,希望這三種人好好的檢點、改過自新。對這三種人,我們也不能夠去批評、去毀罵。就是前面講到的,「人而不仁,疾之已甚,亂也」,如果是他不仁,這三種就是不仁,假如他不仁,我們還要去憎惡他、毀謗他、批評他,這太過分了,就會導致他們作亂。所以孔子在這里點他們也點得很溫和,說「吾不知之矣」,我也不知道該怎么對待他們了。
蕅益大師在這里批注中講到,「大家要自己簡點,勿墮此等坑壍」,這個是正確的態(tài)度。夫子講這三句話,我們不要看這是點別人的,跟自己無關(guān),這樣的學習,你得不到益處。重要的是自己檢點一下自己,看看我有沒有這三條,會不會我好像表面看起來很直狂,但是心地有邪曲?什么是邪曲?自私自利,這個邪狂,好像豪爽的樣子,裝出來的,不是真的,不是率性而為的,而是造作出來的,這就不對了。愚笨沒關(guān)系,只要老實、謹慎,也能過得去,千萬不可自用,自以為是。看起來自己好像很老實,那是裝出來的老實,實際上內(nèi)心欺詐。這都是當戒的,自己檢點,不要墮到了這個坑壍里頭。因為掉到這里頭,心地已經(jīng)不正直,已經(jīng)邪曲了,這可以說是難以救藥。一個人只要有真誠,能夠救,再多的毛病缺點,還能救。倘若真誠都沒有了,這就是「吾不知之矣」,就沒辦法了。所以最重要是反求諸己,檢點自己有沒有,有則改之,無則嘉勉,做一個真誠的人,做一個正直的人,做一個謹慎的人,做一個守信的人,這所謂忠信,這是夫子之道。
【評析】
“狂而不直,侗而不愿,悾悾而不信”都不是好的道德品質(zhì),孔子對此十分反感。這是因為,這幾種品質(zhì)不符合中庸的基本原則,也不符合儒家一貫倡導的“溫、良、恭、儉、讓”和“仁、義、禮、智、信”的要求。所以孔子說:我真不知道有人會這樣。
狂:急躁、急進。
侗:音tóng,幼稚無知。
愿:謹慎、小心、樸實。
悾悾:音kōng,同空,誠懇的樣子。