或曰:“士之論高,何必以文?”
答曰:夫人有文質(zhì)乃成。物有華而不實(shí),有實(shí)而不華者。《易》曰:“圣人之情見(jiàn)乎辭。”出口為言,集札為文,文辭施設(shè),實(shí)情敷烈。夫文德,世服也。空書(shū)為文,實(shí)行為德,著之于衣為服。故曰:德彌盛者文彌縟,德彌彰者人彌明。大人德擴(kuò)其文炳。小人德熾其文斑。官尊而文繁,德高而文積。華而晥者,大夫之簀,曾子寢疾,命元起易。由此言之,衣服以品賢,賢以文為差。愚杰不別,須文以立折。非唯于人,物亦咸然。龍鱗有文,于蛇為神;鳳羽五色,于鳥(niǎo)為君;虎猛,毛蚡蚖;龜知,背負(fù)文:四者體不質(zhì),于物為圣賢。且夫山無(wú)林,則為土山,地?zé)o毛,則為瀉土;人無(wú)文,則為仆人。土山無(wú)麋鹿,瀉土無(wú)五谷,人無(wú)文德,不為圣賢。上天多文而后土多理。二氣協(xié)和,圣賢稟受,法象本類(lèi),故多文彩。瑞應(yīng)符命,莫非文者。晉唐叔虞、魯成季友、惠公夫人號(hào)曰仲子,生而怪奇,文在其手。張良當(dāng)貴,出與神會(huì),老父授書(shū),卒封留侯。河神,故出圖,洛靈,故出書(shū)。竹帛所記怪奇之物,不出潢洿。物以文為表,人以文為基。棘子成欲彌文,子貢譏之。謂文不足奇者,子成之徒也。
著作者為文儒,說(shuō)經(jīng)者為世儒。二儒在世,未知何者為優(yōu)。或曰:“文儒不若世儒。世儒說(shuō)圣人之經(jīng),解賢者之傳,義理廣博,無(wú)不實(shí)見(jiàn),故在官常位,位最尊者為博士,門(mén)徒聚眾,招會(huì)千里,身雖死亡,學(xué)傳于后。文儒為華淫之說(shuō),于世無(wú)補(bǔ),故無(wú)常官,弟子門(mén)徒不見(jiàn)一人,身死之后,莫有紹傳,此其所以不如世儒者也。”
答曰:不然。夫世儒說(shuō)圣情,□□□□,共起并驗(yàn),俱追圣人。事殊而務(wù)同,言異而義鈞。何以謂之文儒之說(shuō)無(wú)補(bǔ)于世?世儒業(yè)易為,故世人學(xué)之多;非事可析第,故宮廷設(shè)其位。文儒之業(yè),卓絕不循,人寡其書(shū),業(yè)雖不講,門(mén)雖無(wú)人,書(shū)文奇?zhèn)ィ廊艘鄠鳌1颂撜f(shuō),此實(shí)篇。折累二者,孰者為賢?案古俊又著作辭說(shuō),自用其業(yè),自明于世。世儒當(dāng)時(shí)雖尊,不遭文儒之書(shū),其跡不傳。周公制禮樂(lè),名垂而不滅。孔子作《春秋》,聞傳而不絕。周公、孔子,難以論言。漢世文章之徒,陸賈、司馬遷、劉子政、揚(yáng)子云,其材能若奇,其稱(chēng)不由人。世傳《詩(shī)》家魯申公,《書(shū)》家千乘歐陽(yáng)、公孫,不遭太史公,世人不聞。夫以業(yè)自顯,孰與須人乃顯?夫能紀(jì)百人,孰與廑能顯其名?
或曰:“著作者,思慮間也,未必材知出異人也。居不幽,思不至。使著作之人,總眾事之凡,典國(guó)境之職,汲汲忙忙,〔何〕暇著作?試使庸人積閑暇之思,亦能成篇八十?dāng)?shù)。文王日昃不暇食,周公一沐三握發(fā),何暇優(yōu)游為麗美之文于筆札?孔子作《春秋》,不用于周也。司馬長(zhǎng)卿不預(yù)公卿之事,故能作子虛之賦。揚(yáng)子云存中郎之官,故能成《太玄經(jīng)》,就《法言》。使孔子得王,《春秋》不作。〔籍〕長(zhǎng)卿、子云為相,賦玄不工。”
答曰:文王日昃不暇食,此謂演《易》而益卦。周公一沐三握發(fā),為周改法而制。周道不弊,孔子不作,休思慮間也!周法闊疏,不可因也。夫稟天地之文,發(fā)于胸臆,豈為間作不暇日哉?感偽起妄,源流氣。管仲相桓公,致于九合。商鞅相孝公,為秦開(kāi)帝業(yè)。然而二子之書(shū),篇章數(shù)十。長(zhǎng)卿、子云,二子之倫也。俱感,故才并;才同,故業(yè)鈞。皆士而各著,不以思慮間也。問(wèn)事彌多而見(jiàn)彌博,官?gòu)泟《R(shí)彌泥。居不幽則思不至,思不至則筆不利。嚚頑之人,有幽室之思,雖無(wú)憂,不能著一字。蓋人材有能,無(wú)有不暇。有無(wú)材而不能思,無(wú)有知而不能著。有鴻材欲作而無(wú)起,細(xì)知以問(wèn)而能記。蓋奇有無(wú)所因,無(wú)有不能言,兩有無(wú)所睹,無(wú)不暇造作。
或曰:“凡作者精思已極,居位不能領(lǐng)職。蓋人思有所倚著,則精有所盡索。著作之人,書(shū)言通奇,其材已極,其知已罷。案古作書(shū)者,多位布散盤(pán)解,輔傾寧危,非著作之人所能為也。夫有所逼,有所泥,則有所自,篇章數(shù)百。呂不韋作《春秋》舉家徙蜀;淮南王作道書(shū),禍至滅族;韓非著治術(shù),身下秦獄。身且不全,安能輔國(guó)?夫有長(zhǎng)于彼,安能不短于此?深于作文,安能不淺于政治?”
答曰:人有所優(yōu),固有所劣;人有所工,固有所拙。非劣也,志意不為也,非拙也,精誠(chéng)不加也。志有所存,顧不見(jiàn)泰山;思有所至,有身不暇徇也。稱(chēng)干將之利,刺則不能擊,擊則不能刺,非刃不利,不能一旦二也。蛢彈雀則失鷃,射鵲則失雁,方員畫(huà)不俱成,左右視不并見(jiàn),人材有兩為,不能成一。使干將寡刺而更擊,舍鵲而射雁,則下射無(wú)失矣。人委其篇章,專(zhuān)為〔政〕治,則子產(chǎn)、子賤之跡不足侔也。古作書(shū)者,多立功不用也。管仲、晏嬰,功書(shū)并作;商鞅、虞卿,篇治俱為。高祖既得天下,馬上之計(jì)未敗,陸賈造《新語(yǔ)》,高祖粗納采。呂氏橫逆,劉氏將傾,非陸賈之策,帝室不寧。蓋材知無(wú)不能,在所遭遇,遇亂則知立功,有起則以其材著書(shū)者也。出口為言,著文為篇。古以言為功者多,以文為敗者希。呂不韋、淮南王以他為過(guò),不以書(shū)有非,使客作書(shū),不身自為;如不作書(shū),猶蒙此章章之禍。人古今違屬,未必皆著作材知極也。鄒陽(yáng)舉疏,免罪于梁。徐樂(lè)上書(shū),身拜郎中。材能以其文為功于人,何嫌不能營(yíng)衛(wèi)其身?韓蚤信公子非,國(guó)不傾危。及非之死,李斯如奇,非以著作材極,不能復(fù)有為也。春物之傷,或死之也,殘物不傷,秋亦不長(zhǎng)。假令非不死,秦未可知。故才人能令其行可尊,不能使人必法己;能令其言可行,不能使人必采取之矣。
或曰:“古今作書(shū)者非一,各穿鑿失經(jīng)之實(shí)傳,違圣人質(zhì),故謂之蕞殘,比之玉屑。故曰:“蕞殘滿車(chē),不成為道;玉屑滿篋,不成為寶。”前人近圣,猶為蕞殘,況遠(yuǎn)圣從后復(fù)重為者乎?其作必為妄,其言必不明,安可采用而施行?”
答曰:圣人作其經(jīng),賢者造其傳,述作者之意,采圣人之志,故經(jīng)須傳也。俱賢所為,何以獨(dú)謂經(jīng)傳是,他書(shū)記非?彼見(jiàn)經(jīng)傳,傳經(jīng)之文,經(jīng)須而解,故謂之是。他書(shū)與書(shū)相違,更造端緒,故謂之非。若此者,韙是于《五經(jīng)》。使言非《五經(jīng)》,雖是不見(jiàn)聽(tīng)。使《五經(jīng)》從孔門(mén)出,到今常令人不缺滅,謂之純壹,信之可也。今《五經(jīng)》遭亡秦之奢侈,觸李斯之橫議,燔燒禁防,伏生之休,抱經(jīng)深藏。漢興,收《五經(jīng)》,經(jīng)書(shū)缺滅而不明,篇章棄散而不具。晁錯(cuò)之輩,各以私意分拆文字,師徒相因相授,不知何者為是。亡秦?zé)o道,敗亂之也。秦雖無(wú)道,不燔諸子。諸子尺書(shū),文篇具在,可觀讀以正說(shuō),可采掇以示后人。后人復(fù)作,猶前人之造也。夫俱鴻而知,皆傳記所稱(chēng),文義與經(jīng)相薄。何以獨(dú)謂文書(shū)失經(jīng)之實(shí)?由此言之,經(jīng)缺而不完,書(shū)無(wú)佚本,經(jīng)有遺篇。折累二者,孰與蕞殘?《易》據(jù)事象,《詩(shī)》采民以為篇,《樂(lè)》須〔民〕歡,《禮》待民平。四經(jīng)有據(jù),篇章乃成。《尚書(shū)》、《春秋》,采掇史記。史記興無(wú)異,以民事一意,《六經(jīng)》之作皆有據(jù)。由此言之,書(shū)亦為本,經(jīng)亦為末,末失事實(shí),本得道質(zhì)。折累二者,孰為玉屑?知屋漏者在宇下,知政失者在草野,知經(jīng)誤者在諸子。諸子尺書(shū),文明實(shí)是。說(shuō)章句者,終不求解扣明,師師相傳,初為章句者,非通覽之人也。
關(guān)鍵詞:論衡,書(shū)解篇
有人說(shuō):“士人的議論高明,為什么一定要依靠借助文采呢?”
回答說(shuō):“人要具備文和質(zhì)兩個(gè)方面才算完美。物有只開(kāi)花不結(jié)果的,有只結(jié)果不開(kāi)花的。《易》上說(shuō):“圣人的情感通過(guò)文辭表達(dá)出來(lái)。”說(shuō)出口就成了語(yǔ)言,把簡(jiǎn)札編在一起就成了文章,文辭書(shū)寫(xiě)出來(lái),真實(shí)的情感就顯現(xiàn)了。體現(xiàn)德行的文采,就是社會(huì)的服飾。只見(jiàn)之于文字叫“文”,實(shí)際去做叫“德”,裝飾在衣上叫“服”。所以說(shuō):道德越高的文飾就越多采,道德越明顯的文飾就越鮮明。官大位尊的人道德豐盈,他的文飾就鮮明;君子的道德高尚,他的文飾就華麗。官高位尊文飾就繁多,道德高尚文飾就豐盛。華麗而又光滑的,是大夫享用的席子,曾子病重臥床,讓兒子把這種席子換掉。由此說(shuō)來(lái),以穿的服飾來(lái)區(qū)別賢人,賢人是以文采的多少來(lái)區(qū)分高低。愚昧杰出不能分別,必須要靠文采來(lái)判斷。不僅人類(lèi)是如此,萬(wàn)物也都是這樣。龍的鱗上有花紋,在蛇類(lèi)中是神物;鳳的羽毛有五色,在鳥(niǎo)類(lèi)中是首領(lǐng);老虎威猛,毛色花紋很多;龜智慧,背甲上有花紋。這四種動(dòng)物的軀體花色華麗,在動(dòng)物類(lèi)中是圣賢。如果山?jīng)]有林木,就是土山;地上不長(zhǎng)草木,就是潟土;人沒(méi)有文采,就是無(wú)用的人。土山上不會(huì)有麋鹿,潟土上不會(huì)生五谷,人沒(méi)有體現(xiàn)德行的文采就不會(huì)是圣賢。上天多日月星辰而大地多山川陵谷,陰陽(yáng)二氣協(xié)和,圣賢承受此二氣,仿效天地,所以文采繁多。祥瑞吉兆,沒(méi)有不以文采來(lái)顯現(xiàn)的。晉唐叔虞,魯成季友,惠公夫人名叫仲子,他們生下來(lái)就很奇怪,有字樣在他們手上。張良命該顯貴,出逃時(shí)與神人相會(huì),黃石老人授以兵書(shū),終于被封為留侯。黃河神異,所以出現(xiàn)河圖;洛水神靈,所以出現(xiàn)洛書(shū)。書(shū)籍所記載的怪奇的事物,不會(huì)出現(xiàn)在小水坑中。物以文采為外表,人以文采為根基。棘子成想取消文采,子貢就譏諷他。認(rèn)為文采不足為奇的,是棘子成這類(lèi)人。
能著書(shū)立說(shuō)的是文儒,能解釋經(jīng)書(shū)的是世儒。兩種儒生同在社會(huì)上,不知哪一種更優(yōu)些。有人說(shuō):“文儒不如世儒。世儒解釋圣人的經(jīng)書(shū),解釋賢人的傳述,意義道理廣博,沒(méi)有不見(jiàn)實(shí)效的,所以在官府有固定的職位;其中地位最高的是五經(jīng)博士,聚集了許多門(mén)徒,招引會(huì)集了千里之外的學(xué)生,即使他本人死了,他的學(xué)說(shuō)仍然流傳于后代。文儒發(fā)表的是華而不實(shí)的議論,對(duì)社會(huì)毫無(wú)補(bǔ)益,所以沒(méi)有固定的官職,不見(jiàn)他們有一個(gè)弟子門(mén)徒,他們本人死亡之后,沒(méi)有人繼承他們的學(xué)業(yè)。這就是文儒不如世儒的道理。”
回答說(shuō):并非如此。文儒世儒解釋圣人的實(shí)情,是出于同一個(gè)動(dòng)機(jī),有同樣的效驗(yàn),目的都是想追隨圣人。事情雖然不同但勉力從事是一致的,說(shuō)的話不一樣但道理卻是相同的。為什么說(shuō)文儒的議論對(duì)社會(huì)沒(méi)有補(bǔ)益呢?世儒的學(xué)問(wèn)容易做,所以世人學(xué)習(xí)的就多,平凡的事情都可以分出高低來(lái),所以官府朝廷中都設(shè)置了他們的職位。文儒的學(xué)問(wèn),卓越非凡不循常規(guī),人們很少讀他們的書(shū),他們的學(xué)問(wèn)即使沒(méi)有用來(lái)傳授,門(mén)下即使沒(méi)有弟子,但他們的著作文章奇?zhèn)ゲ环玻郎系娜送瑯恿鱾魉麄兊闹觥D切┦廊宓亩际翘撏难哉摚挥羞@些文儒的才是有實(shí)際內(nèi)容的文章。判斷比較這兩種儒生,哪一個(gè)賢明呢?考察古代賢能的人著書(shū)立說(shuō),自己用自己的學(xué)問(wèn),自己在社會(huì)上出名。世儒在當(dāng)時(shí)即使尊貴,如果沒(méi)有被文儒把他們寫(xiě)進(jìn)書(shū)里,他們的事跡就不會(huì)流傳。周公制禮作樂(lè),名聲流傳而不滅絕。孔子編寫(xiě)《春秋》,名聲流傳而不滅絕。周公、孔子是圣人,難以用他們作例子來(lái)論證人才。漢代寫(xiě)書(shū)的人有陸賈、司馬遷、劉子政、楊子云等人,他們的才能如同奇人一樣,他們的名聲不是靠別人得來(lái)的。世人傳聞的《詩(shī)》家魯申公,《書(shū)》家千乘郡的歐陽(yáng)生和公孫弘,如果不是遇上太史公將他們記載下來(lái),世上的人也不會(huì)知道他們。憑自己的學(xué)問(wèn)出名的人與依賴(lài)別人才出名的人相比,哪個(gè)更好呢?能夠記載一百個(gè)人的事跡使他們出名,與僅僅能使自己出名的人相比,哪個(gè)更高明呢?
有人說(shuō):“從事著述的人,只是有空閑時(shí)間來(lái)思考罷了,不一定是他才智出眾不同于平常人。居住的地方不幽靜,文思就不會(huì)到來(lái)。如果讓從事著述的人,總攬各方面的事,掌管?chē)?guó)境之內(nèi)的職責(zé),心情急切忙忙碌碌,他還有什么空閑去從事著述呢?假使讓一個(gè)平庸的人把閑暇時(shí)的思慮積累起來(lái),也能寫(xiě)出八十多篇文章。周文王忙于政務(wù)太陽(yáng)偏西也沒(méi)有空吃飯,周公洗一次頭要中斷三回來(lái)接待客人,還有什么空余時(shí)間悠閑自在地用筆在簡(jiǎn)札上寫(xiě)出美麗的文章呢?孔子寫(xiě)成了《春秋》,是因?yàn)闆](méi)有被周天子重用。司馬長(zhǎng)卿因?yàn)椴荒軈㈩A(yù)公卿的事務(wù),所以能寫(xiě)成《子虛賦》。揚(yáng)子云因?yàn)橹划?dāng)了中郎這樣一個(gè)閑官,所以才能寫(xiě)成《太玄經(jīng)》和《法言》。如果孔子能當(dāng)上君王,《春秋》就寫(xiě)不出來(lái);假如司馬長(zhǎng)卿和揚(yáng)子云做了丞相,《子虛賦》和《太玄經(jīng)》就不會(huì)有如此的巧妙。”
回答說(shuō):周文王忙得到太陽(yáng)偏西了還沒(méi)有空去吃飯,這是為推演《易》和增加卦數(shù)。周公洗一次頭要中斷三回,這是忙于為周朝改訂法度和制禮作樂(lè)。周朝的禮制不敗壞,孔子就不會(huì)寫(xiě)作《春秋》,并不是因?yàn)樗锌臻e時(shí)間來(lái)思考,而是因?yàn)橹艽亩Y制已經(jīng)不完備,不能再沿用了。他承受了天地的文采,發(fā)自?xún)?nèi)心而寫(xiě)作,哪里是閑著無(wú)事而寫(xiě)作以免荒廢日月呢?這乃是對(duì)虛妄有所感觸而引起的,就像水源會(huì)流淌熱氣會(huì)蒸騰一樣非寫(xiě)不可。管仲輔佐齊桓公,以致于多次召集諸侯會(huì)盟;商鞅輔佐秦孝公,為秦國(guó)開(kāi)創(chuàng)了帝王之業(yè)。然而他們兩人寫(xiě)的書(shū),也有幾十篇之多。司馬長(zhǎng)卿和揚(yáng)子云,也是管仲、商鞅這類(lèi)人。由于他們都有所感觸,因此才干不相上下;才干相同,因此學(xué)問(wèn)相當(dāng)。他們都在做官而又各自著書(shū),并不是因?yàn)樗麄冇锌臻e。過(guò)問(wèn)的事情越多見(jiàn)識(shí)也就越廣博,官務(wù)越繁忙見(jiàn)識(shí)也就越深厚。居住的地方不幽靜文思就不會(huì)到來(lái),文思不來(lái)下筆就不流利,頑固愚笨的人,有幽室供他思考,即使他無(wú)所憂慮,還是寫(xiě)不出一個(gè)字來(lái)。人才有能與不能,而不在于有沒(méi)有空閑。有缺乏才智而不能思考的人,沒(méi)有具備才智而不能寫(xiě)作的人。有才智很高想寫(xiě)作而無(wú)所緣起的人,沒(méi)有才智很低而由于有空閑就能記錄成文的人。大概奇才有無(wú)從下筆的,沒(méi)有不會(huì)寫(xiě)作的,有看不到的,沒(méi)有缺乏功夫進(jìn)行寫(xiě)作的。
有人說(shuō):“凡是著書(shū)立說(shuō)的人他的精力智慧已經(jīng)窮盡,居官位就不能勝任職責(zé)。大約人的思想偏重于某個(gè)方面,那么精力也就會(huì)在這方面用盡。著書(shū)立說(shuō)的人,寫(xiě)的東西精深奇特,他的才智已經(jīng)到了極限,他的智慧已消耗殆盡。考察古代著書(shū)立說(shuō)的人,大多處在閑散無(wú)事的地位;至于輔佐將要傾覆的社稷,安定將要危亡的國(guó)家,這不是著書(shū)立說(shuō)的人所能做到的。有所推動(dòng),有所堅(jiān)持,就會(huì)有所開(kāi)端,寫(xiě)出成百篇的文章來(lái)。呂不韋寫(xiě)《呂氏春秋》,全家流放四川;淮南王作《淮南子》,遭禍至全家被處死;韓非著《韓非子》一書(shū),自己被害死在秦國(guó)的獄中。自身尚且不能保全、怎么能輔佐國(guó)家呢?在那方面有所擅長(zhǎng),在這方面怎么能不有所不足呢?精通寫(xiě)文章,怎么能不在政治上有所不足呢?”
回答說(shuō):人有優(yōu)的地方,必然也有劣的地方;人有工巧的時(shí)候,必然也有笨拙的時(shí)候。并不是由于低劣,而是心思沒(méi)放在這方面;并不是由于笨拙,而是精神沒(méi)有集中于這方面。心中存有某種志向,就會(huì)連泰山也看不見(jiàn);思想達(dá)到了某種境地,自己就沒(méi)有空閑來(lái)有所謀求。世人稱(chēng)贊干將的鋒利,但它能刺就不能砍,能砍就不能刺,不是劍刃不鋒利。而是同時(shí)不能起兩種作用。用蛢彈雀就不能同時(shí)彈■,用弓射鵲就不能同時(shí)射雁;方和圓不能同時(shí)都畫(huà)成,眼睛向左右看不能同時(shí)兩邊都看見(jiàn),一個(gè)人如果同時(shí)做兩件事,結(jié)果一件事也做不成。如果干將不用來(lái)刺而改為砍,不用蛢射鵲而改為射雁,就一定能砍下來(lái),一定能射中而不會(huì)失誤了。人如果放棄他的寫(xiě)作,專(zhuān)心搞政治,那么子產(chǎn)和子賤的事跡就不值得一比了。古代著書(shū)的人,很多都是能建立功業(yè)的人,只是沒(méi)有受到重用。管仲和晏嬰,功業(yè)和著書(shū)都有所建樹(shù);商鞅和虞卿,文章和政治都有所成就。漢高祖得天下之后,使用武力治國(guó)的主張沒(méi)有改變,陸賈寫(xiě)出《新語(yǔ)》,漢高祖大體都采用了。呂氏陰謀篡權(quán),劉氏的天下將要傾覆,如果不是陸賈的政策,漢家帝室就不會(huì)得安寧。有才智的人沒(méi)有辦不到的事情,關(guān)鍵在于他的遭遇如何,如果遇到亂世,就會(huì)去建立功業(yè),有所感觸,就會(huì)以他的才智從事著述。說(shuō)出口就是語(yǔ)言,寫(xiě)成字就是文章。古代憑說(shuō)話建功的人多,為寫(xiě)文章而遭受敗家滅族的人極少。呂不韋、淮南王是由于別的事而犯罪,不是因?yàn)橹鴷?shū)才有罪的。讓門(mén)客來(lái)寫(xiě)書(shū),自己并不寫(xiě),即使不寫(xiě)書(shū),也仍然要蒙受災(zāi)禍,災(zāi)禍害人,從古至今接連不斷,不一定都是在寫(xiě)作上才智窮盡了的人。鄒陽(yáng)在獄中上書(shū),被梁孝王免去了罪;徐樂(lè)給漢武帝上書(shū),自己被拜為郎中。才智能以文章的形式有功于人,為什么要懷疑它不能保護(hù)自身呢?韓王安如果早點(diǎn)聽(tīng)從公子韓非的意見(jiàn),國(guó)家不會(huì)有傾覆的危險(xiǎn)。至于韓非的死,是因?yàn)?a href='http://www.interurbis.net/shiren/431443.html' target='_blank'>李斯嫉妒他才能出眾,并不是由于他著書(shū)才智竭盡,不能在政治上再有作為的緣故。春天植物受到傷害,有的因此而死了;有些被摧殘過(guò)的植物如果不再受傷害,到秋天也會(huì)長(zhǎng)大成熟。如果韓非不死的話,秦王朝的前途就很難說(shuō)了。所以有才學(xué)的人能夠使自己的德行受人尊敬,卻不能使別人必定效法自己;能夠使自己的議論切實(shí)可行,卻不能使別人必定采納自己的主張。
有人說(shuō):“從古到今寫(xiě)書(shū)的人不止一個(gè),各自牽強(qiáng)附會(huì)失去了經(jīng)傳的真實(shí)內(nèi)容,違背了圣人的本質(zhì)意義,所以稱(chēng)之為殘缺之物,把它比作玉屑。因此說(shuō):‘殘缺之物裝滿車(chē),不能成為什么學(xué)說(shuō);玉屑裝滿箱子,不能成為什么寶物。”前人最接近圣人,還被稱(chēng)為殘缺之物,何況遠(yuǎn)離圣人隨前人之后重新來(lái)寫(xiě)書(shū)的人呢?他們的著作必定是愚妄的,他們的言論必定是不賢明的,怎么能夠采用而用來(lái)施行呢?”
回答說(shuō):圣人寫(xiě)經(jīng),賢人作傳,要闡述著書(shū)人的本意,采集圣人的遺志,所以經(jīng)必須要有傳來(lái)解釋。都是賢人所寫(xiě)的,為什么偏認(rèn)為經(jīng)傳是對(duì)的,而其他的書(shū)和記都不對(duì)呢?那些可以見(jiàn)到的經(jīng)傳以及解釋經(jīng)的文章,說(shuō)明經(jīng)必須要傳才能解釋清楚,所以說(shuō)它們是對(duì)的。其他書(shū)與傳上的解釋不相符合,別創(chuàng)一說(shuō),所以說(shuō)它們不對(duì)。像這樣的話,以五經(jīng)作為是非標(biāo)準(zhǔn),假如說(shuō)的話不符合五經(jīng),即使完全正確,也不會(huì)被人聽(tīng)信。假使五經(jīng)從孔子門(mén)中出來(lái),至今毫無(wú)殘缺散失,稱(chēng)得上是純粹完整的東西,相信它是可以的。現(xiàn)在五經(jīng)已經(jīng)遭受了秦朝的糟踏,受到李斯主張的觸犯,焚燒并禁止流傳,伏生這類(lèi)人,懷抱經(jīng)書(shū)深藏在山中。漢朝興起,征收五經(jīng),經(jīng)書(shū)殘缺散失而下落不明,篇章亡佚散失而不完備。晁錯(cuò)這類(lèi)人,各按自己的想法,分割拆散文字的本意,師徒相繼沿襲傳授,不知道哪一個(gè)是對(duì)的。秦朝無(wú)道義,所以就敗亂了。秦朝即使無(wú)道,并沒(méi)有燒諸子的著作。諸子的著作,文章篇目全都存在,可以閱讀用來(lái)糾正各種言論,可以拿來(lái)給后人看。后人重新寫(xiě)書(shū),就和前人創(chuàng)作一樣。都博學(xué)而有智慧,全是史書(shū)所稱(chēng)道的,文義與經(jīng)書(shū)不相上下,為什么單認(rèn)為諸子的著作偏離了經(jīng)書(shū)的真實(shí)呢?由此說(shuō)來(lái),經(jīng)書(shū)殘缺而不完整,諸子百家的書(shū)沒(méi)有散失不全的,而經(jīng)書(shū)反而有遺失的篇目。分析比較二者,誰(shuí)是支離破碎的呢?《易》是根據(jù)事物的表象寫(xiě)成的,《詩(shī)》是向民間采集而編輯成篇的,《樂(lè)》的成書(shū)有賴(lài)于老百姓的歡愉,《禮》的成文全靠老百姓安樂(lè)講禮節(jié)。四經(jīng)都有所依據(jù),它的篇章才能寫(xiě)成。《尚書(shū)》和《春秋》,采取了史官的記載。史官的記載與諸子的著作沒(méi)有區(qū)別,與依據(jù)百姓和事象寫(xiě)成的經(jīng)書(shū)是同一個(gè)道理。六經(jīng)的寫(xiě)作全都有所依據(jù)。由此說(shuō)來(lái),諸子的書(shū)是根本,經(jīng)書(shū)則是枝節(jié),枝節(jié)偏離了事實(shí),根本卻具備了道的實(shí)質(zhì)。分析比較二者,誰(shuí)才是玉屑呢?知道房屋漏雨的人在房屋下,知道政治有失誤的人在民間,知道經(jīng)書(shū)錯(cuò)誤的人在諸子。諸子的著述,文句明白,事情真實(shí)。解釋經(jīng)書(shū)章句的人不想求得徹底地理解而去問(wèn)個(gè)一清二楚,一代代師承下去,仍就如此解釋經(jīng)書(shū)章句的人,就不會(huì)是通曉古今的人。