www.久久草.com_国产91在线高潮白浆在线观看_成人无码精品一区二区三区_久久高清亚洲_色婷婷狠狠18禁久久yyy☆_亚洲春色Aⅴ无码专区在线播放

傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

贈王判官時余歸隱居廬山屏風疊

唐代 / 李白
古詩原文
[挑錯/完善]

昔別黃鶴樓,蹉跎淮海秋。

俱飄零落葉,各散洞庭流。

中年不相見,蹭蹬游吳越。

何處我思君?天臺綠蘿月。

會稽風月好,卻繞剡溪回。

云山海上出,人物鏡中來。

一度浙江北,十年醉楚臺。

荊門倒屈宋,梁苑傾鄒枚。

苦笑我夸誕,知音安在哉?

大盜割鴻溝,如風掃秋葉。

吾非濟代人,且隱屏風疊。

中夜天中望,憶君思見君。

明朝拂衣去,永與海鷗群。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.interurbis.net]

昔日你我在黃鶴樓分別之后,我一直游離在淮海一帶,大好時光也全都虛度。

想當年,你我在洞庭湖分離,如同洞庭湖的支流一樣分散各方,如同落葉一樣各自飄零。

時值中年依然沒能再相見.失意的我獨自一人在吳越漫游。

我在什么地方恩念你呢?是天臺山的月光正在照耀著綠蘿的時候。

會稽的風光是多么美好,剡溪水在周圍縈回。

云山仿佛是從那海上生出來,水清如鏡,人行走在水邊,就像是在鏡子中走來。

自從北渡浙江以后,十年的時間都在楚王的宮殿樓臺上飲酒吟詩,沉醉不已。

才智壓倒了那荊門的屈原、宋玉,也可以令梁園的鄒陽和枚乘傾倒。

才華如此卓絕,卻不見知音在何處,對此我只能苦笑。

而今時局動亂,安祿山叛軍猖獗,像秋風掃落葉一樣。

而我卻不是那個可以拯救時局的人,只好在這屏風疊隱居。

夜半時分,我仰望天空,思念著你啊,想要和你相見。

明天我就要拂衣歸去了,從此以后永遠都要隱居避世了。

注釋解釋

屏風疊:在江西廬山五老峰下,形狀像九疊屏風。

黃鶴樓:故址原在湖北武昌黃鵠礬上。

蹉跎:失時。

淮海:指今江蘇揚州一帶。

各散洞庭流:此句言如匯入洞庭湖的支流一樣各自分散。

蹭蹬:失意,不得志。

天臺:山名。在今浙江天臺縣北。

綠蘿:即女蘿、松葛,地衣類植物。

會稽:今浙江紹興。

剡(shan音善)溪:在今浙江嵊縣南。

楚臺:楚地的樓臺。古楚地包括今湖北、湖南、江西、安徽、江蘇、浙江和河南部分地區(qū)。

荊門:荊州荊門山。

倒:壓倒。

屈宋:屈原與宋玉,古代著名作家,他們都是荊州人。

梁苑:西漢梁孝王的兔園。

傾:超越。

鄒枚:鄒陽和枚乘,古代著名作家,他們都曾做過梁孝王的賓客。

夸誕:浮夸放誕。

大盜:指安祿山。

鴻溝:今河南賈魯河。曾是楚漢的分界線。

如風掃秋葉:此句形容安史叛軍破壞的厲害。

濟代:濟世。唐人避唐太宗李世民諱,改“世”為“代”。

中夜:夜半。

永與海鷗群:此句指歸隱。

創(chuàng)作背景

此詩作于公元756(天寶十五載),當時洛陽以北的廣大地區(qū),已盡為安史叛軍所占。當時李白為了躲避“安史之亂”,帶著宗氏夫人到廬山躲避。這是李白第三次到江州,這次他隱居在廬山屏風疊達半年之久,并修建了讀書草堂,期間寫下此詩。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

本篇歷敘與王判官聚散行跡,并因世亂而歸隱廬山屏風疊。其所以退也,非所謂“社稷蒼生曾不系其心膂”(宋羅大經(jīng)《鶴林玉露》),乃報國無門也。

開篇“昔別黃鶴樓,蹉跎淮海秋”二句,飄然而來,寫的是公元726(開元十四年),詩人離開蜀中,自湖北順江而下,在金陵、揚州一帶漫游的往事。屈指算來,流光已經(jīng)過去整整三十年,自己仍然功業(yè)無成,一個“昔”,一個“蹉跎”,包含了無限的感慨。

“俱飄”二句,牽入王判官。自己與王判官分手,就像落葉隨風飄散,又像洞庭湖的諸多支派各自流向天之一方。

這一別就是多年。青年惜別,至中年仍未能相見。自己雖曾于公元742(天寶元年),得道士吳筠舉薦,應詔赴京,但至公元744(天寶二載),便為讒言所中,而賜金還山。自己于是再次放浪江湖,漫游吳越。這里用了一個“蹭蹬”,蹭蹬者,失道也,反映出詩人政治上失意之后的悲憤心情。

當詩人政治上失意之時,只有美好的大自然能給詩人以心靈的慰藉。那天臺山上翠綠的藤蘿,剡溪水面清朗的風月,海上變幻的云山,水中清徹的倒影,無不令人心曠神怡,樂而忘返。然而置身于山水風月之間。有一件事詩人始終未能忘卻,那就是“思君”,時時思念自己的朋友王判官。

李白極重朋友交誼,尤致慨于知音之難得。詩人是很自負的,認為自己的才氣,足可以傾倒生于荊州的屈原、宋玉,在梁孝王門下為客的鄒陽、枚乘。但世人多笑我浮夸放誕,我的知音究竟在哪里呢?言外之意,只有您王判官是我的知音,可惜這樣的知音是太少了。

“大盜’’以下急轉(zhuǎn),由對往事的追憶轉(zhuǎn)入當前的現(xiàn)實。“大盜”者,竊國之盜也,指安祿山。“割鴻溝”言其侵占地方之廣,“掃秋葉”言其為害之烈。而被掃一方以“秋葉”喻之,也隱約可以見出詩人對唐軍軟弱渙散、缺乏戰(zhàn)斗力的不滿。

“濟代”即濟世,唐人避李世民(唐太宗)諱而改。“吾非濟代人”是作者的憤激之言,“且隱屏風疊”是作者此時不得不作出的抉擇。這是一個痛苦的抉擇。越是這樣的時刻,詩人就越是企盼知音,思念自己的知心朋友,然而盡管夜中長望,仍然是思君不見,這更使詩人感到無限的孤獨和悵惘。但無論如何,詩人決心拂衣而去,立即踏上隱居的道路,永遠與自由飛翔的海鷗為友。這一愿望詩人曾經(jīng)多次表述過,但詩人的初心是“功成拂衣去,歸入武陵源”(《登金陵冶城西北謝安墩》),而這次的表述卻是面臨著國難當頭、自己卻不能有所作為的痛苦現(xiàn)實,這對詩人的政治理想來說,不能不說是一個沉重的打擊,因此本詩的情調(diào)便于豪放和曠達之中又帶有激憤和傷感。

作者介紹
[挑錯/完善]

李白 : 李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀,出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》...[詳細]

李白的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

贈王判官時余歸隱居廬山屏風疊古詩原文翻譯賞析-李白

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.interurbis.net All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

主站蜘蛛池模板: 讷河市| 满城县| 蕉岭县| 长宁区| 安远县| 辰溪县| 烟台市| 漠河县| 隆化县| 闻喜县| 离岛区| 民乐县| 广元市| 固阳县| 天津市| 青川县| 汉沽区| 新余市| 砚山县| 包头市| 临泉县| 岗巴县| 铜山县| 江北区| 西宁市| 博客| 清苑县| 偏关县| 突泉县| 苏尼特右旗| 清远市| 黄梅县| 海丰县| 临沂市| 乐业县| 华安县| 高碑店市| 墨脱县| 盐城市| 磴口县| 万州区|