馬度秦關雪正深,北來肌骨苦寒侵。他鄉就我生春色,故國移居見客心。
歡劇提攜如意舞,喜多行坐白頭吟。巡檐索共梅花笑,冷蕊疏枝半不禁。
秦山,秦嶺。首二句都是描寫杜觀遠行之苦的。
他鄉,指江陵。故國,指藍田,杜甫曾在那里呆過。仇注:弟在客途,故云客心。這兩句是說杜觀為了我專門從藍田搬到江陵,是我感到有一種春天來到了喜悅,也深深地為弟弟的一片真心所感動。
歡劇,猶下句的“喜多”。提攜,猶舞弄,謝靈運有詩句“提攜弄齊瑟”(徐干),這里的“提攜”二字也是同一個意思。如意舞,指晉朝王戎喜持如意而起舞,語出庾信《樂府·對酒歌》:“王戎如意舞”。
白頭吟,在杜詩中有兩種含義,一指古曲名,傳為卓文君所作,例如“窮愁應有作,試誦白頭吟”;更多的時候即泛指歌吟,白頭為杜甫自指。這里是后一種用法,指歌吟。行坐白頭吟,是指行也歌吟,坐也歌吟,亦見于“團圓思弟妹,行坐白頭吟”(又示兩兒)。
巡檐,繞著屋檐。《杜詩胥抄》:歡劇喜多,尚與弟相距許程,于是步繞檐楹,索梅花共笑。此時梅花半開,即冷蕊疏枝,亦若笑不能禁也。說得無情有情,極迂極切。
《舍弟觀赴藍田取妻子到江陵喜寄三首 其二》當作于公元767年(唐代宗大歷二年),杜甫56歲,當時在夔州(今重慶奉節)。舍弟,對自己弟弟的謙稱。觀,杜觀。藍田,今在陜西藍田縣。江陵,今湖北荊州,杜甫當時正考慮想攜全家赴江陵。
杜甫 : 杜甫(拼音:fǔ)(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩...[詳細]